古い縦書きの戸籍謄本を見て、
「これ、本当に翻訳できる会社があるの?」
そう思われた方へ。
改製原戸籍・除籍謄本・縦書き戸籍は、
一般的な戸籍謄本よりはるかに難易度の高い翻訳です。
MTCでは30年以上の翻訳実績をもとに、
相続・海外提出用の縦書き戸籍翻訳を承っています。
✓ 海外の相続手続き
✓ イギリスのProbate
✓ アメリカの相続
✓ オーストラリア
✓ カナダ
✓ 永住権申請
✓ 国籍取得
ここが他社との差別化ポイントです。
現在の戸籍は横書きですが、
昭和・大正・明治の戸籍は縦書きです。
古い戸籍は活字ではありません。
崩し字に近い字体もあります。
現在では使われない
などの制度が登場します。
一冊で
20人
30人
40人
記載されていることもあります。
海外相続では
出生から死亡まで
何十冊もの戸籍が必要になることがあります。
① 一文字ずつ確認
↓
② 家系を確認
↓
③ 続柄を確認
↓
④ 年号換算
↓
⑤ 英訳
↓
⑥ ネイティブチェック
↓
⑦ 翻訳証明書発行
例えば
などです。
MTCではまず無料で拝見し、
翻訳可能かどうかをお知らせします。
写真でも大丈夫ですか?
A
はい。
スマホ撮影でも構いません。
何冊でも可能ですか?
A
可能です。
翻訳証明は付きますか?
A
はい。
英文の翻訳証明書を添付します。
海外提出できますか?
A
提出先に合わせて対応いたします。
「他社で断られた戸籍も、一度お送りください。」
無料で判読・お見積りいたします。