株式会社MTCでは、25年間蓄積してきた翻訳資産を、満を持してデータベース(DB)化しました。
当該翻訳資産は、基本的に全てネイティブチェックを済ませた上で、DB化されており、その翻訳品質(正確性)は担保されております。
「登記簿翻訳」、「定款翻訳」の内、まずは、「登記簿英訳」と「定款英訳」でご利用頂けます。
DB化により、根拠のある価格破壊を実現しました。
具体的には、登記簿英訳に関しては、従来1文字あたり18円(税別)で算出してきた翻訳料金を、通常ページの3ページ(目的部分5項目を想定)まで5,000円~(税別)と、格安料金を実現しました。
また、『種類株式』および『新株予約権』に関する記述ページは、ページあたり8,000円~(税別)で提供しております。
これまで通りの丁寧な翻訳、及びきめ細かなサービスを、IT活用でよりスピーディかつ洗練された商品に進化させました。
ページ数が多めの「履歴事項全部証明書」(20ページ, 12,660 文字)を例に比較しますと
[ページの内訳]
最初&役員のページ:3 ページ(目的部分5項目想定)
新株予約権ページ:16 ページ
最終ページ:1 ページ
従来料金体系(税別) | DB活用新料金体系(税別) |
227,880 円
( = 12,660 文字 X 18円) |
133,000円
[内訳] 最初、役員&最終の3ページ:5,000円 新株予約権ページ:16ページ x 8,000円= 128,000円 |
227,880円 - 133,000円=94,880円 の低減
標準単価 | DB導入単価 | |
18円/日本語1文字 | ⇒ | 10円/日本語1文字 |
◆登記簿謄本翻訳 標準料金(英語への翻訳)
謄本のページ数 | 翻訳料金 | 弊社翻訳証明書 | 合計(税別) |
3ページまでの登記簿謄本 |
5,000円 | 1,500円/一部 | 6,500円 |
4ページの登記簿謄本 | 7,000円 | 1,500円/一部 | 8,500円 |
5ページの登記簿謄本 | 9,000円 | 1,500円/一部 | 10,500円 |
6ページの登記簿謄本 | 11,000円 | 1,500円/一部 | 12,500円 |
7ページの登記簿謄本 | 13,000円 | 1,500円/一部 | 14,500円 |
*上記標準料金は、登記簿謄本の1ページ目の『目的』の欄に、5項目程度記載されている場合を想定しています。『目的』の欄にこの想定以上の項目数が記載されいる場合は、上記標準料金の適用外となる場合がございます。
予めご了承ください。
*『種類株式』および『新株予約権』に関する記述ページは、ページあたり8,000円~(税別)です。
*Word等のテキスト抽出可能なデータでの納品をご希望される場合は、ページ編集料金としてページあたり500円(税別)が発生します。この点、予めご了承ください。
*「翻訳証明書」を付けて、SCAN⇒PDF化したデータをご希望の場合は、50円/ページ(税別)。
*他の言語への翻訳は、別途お問い合わせ下さい。
【オプション】
翻訳語の公証役場での認証、法務局認証、外務省でのアポスティーユ取得・公印確認も承っております。
翻訳対象の原稿である登記簿謄本や戸籍謄謄本のホチキス留めは、決して外さないようにして下さい。提出先によっては、書類が受理されなくなる恐れがあります。
『翻訳したい書類』をお送り頂いてから、20分~1時間でお見積書を、Fax またはEメールでお送り致します。
登記簿・戸籍謄本の翻訳は、基本的に前金にてお願い致しております。
当社 お見積書に記載の銀行口座に翻訳料金をお振り込みください。
(恐縮ですが、お振込み手数料は、お客様ご負担でお願い致しております。)
お振込みを頂きますと、銀行から当社に連絡が参ります。
銀行からの連絡が届き次第、翻訳作業に着手致します。
*公証役場での認証をご希望の場合は、原紙(日本語の登記簿謄本等)が必要ですので、この段階で、当社へお送り下さい。
尚、期日に確実に届く宅急便での送付をお薦めします。
固有名詞(個人名、地名)などの読み方、スペル等の確認の為のFAXをお送りします。
(FAXをお持ちでない場合は、Eメール等でお送りします。)
お客様から固有名詞確認のご回答を頂き次第、翻訳作業着手します。
その後、翻訳が完了した段階で、お客様に翻訳文書をFAXまたはEメール(PDF添付)でお送り致します。
改めて固有名詞の確認、レイアウト等の確認をお願い致します。
(訂正、変更等のご依頼はこの段階で承ります。)
アポスティーユ とは
メール、宅急便等、お客様のご希望に沿って納品致します。
当社の翻訳証明書が必要な場合は、翻訳文書と翻訳証明書を印刷して袋綴じしますので、宅急便で納品致します。
尚、登記簿謄本の翻訳文書の納品は、基本的にPDFまたは印刷した状態でお送りします。
Word等のデータでの納品をご希望される場合は、ページ編集料金としてページあたり540円(税込)が発生します。この点、予めご了承ください。
○ 表組みでの納品
原稿との対比がし易いため、領事館様や公証人役場様からもご好評を得ております。
○ ワン・ストップ・サービス
翻訳だけでなく、公証認証、アポスティーユ取得まで一貫して対応致します。
○ 発送:宅急便等
原本ならびに訳文文書が、確実に、また短期間でお客様のお手元に届くよう、宅急便での発送を行います。
* アポスティーユについては、こちらをどうぞ。
現在の価格体系を採用するようになって、多くのお客様から
なぜ、そんなに安く翻訳できるのか?
他の翻訳会社さんは、倍以上の料金ですよ?
との声を頂きます。
登記簿謄本、定款の英訳は、ほぼ毎日のようにご依頼を頂いており、その内容は、どの企業様のモノでも、一定の定型をベースに作成されています。
こうした共通部分を日英データベース化し、作業スピードを向上、コストダウンを図って参りました。従って、通常の翻訳に比べ、格安料金での提供が可能なのです。
奥村様
(渋谷区 IT関連企業様、2018/8/7)
【案件後記】
全21ページの「現在事項全部証明書」、作業期間4営業日という案件でした。
種類株が3種類、新株予約権発行が3回という、21ページ中、実に19ページがギッシリと文章で埋め尽くされるという文書でした。
お客様には、「固有名詞確認」への迅速なご回答、「仮納品ファイル」への丁寧なご確認を頂いて、何とか納期を守ることができました。
本件に携わったスタッフも、納品完了後には大きな充実感を体験できました。
また、機会がございましたら、宜しくお願い致します。
奥村
その他の【お客様の声・翻訳家の声】は、
こちらからどうぞ。
香港当局への公証認証書類が拒否されるケースが、最近増えております。
当社では、公証認証に代わる認証方法で対応し、そうしたお客様の書類を香港当局に受理された案件を、2013年後半より、複数取り扱ってきました。
同様なケースでお困りのお客様は、当社担当者にご相談下さい。
2014年8月、登記簿謄本の取得代行を始めました。
全国のお客様に対応可能ですので、お気軽にお問い合わせください。