定款翻訳, 定款英訳, 登記簿英訳, 契約書英訳, 財務諸表英訳, 戸籍謄本英訳のMTC
海外提出書類(登記簿・定款)の英訳・認証手続きサポート
  • HOME
  • 海外提出設計パッケージ
  • 登記簿英訳
  • 定款翻訳
  • シンガポール提出
  • Japanese Corporate Documents
  • 個人向け証明書翻訳
  • 海外提出書類でよくあるトラブル
  • 会社概要

よくある質問(FAQ)


大阪の会社なんですけど、公証人の認証までお願いできますか?

はい。大丈夫です。

 

全国どこの公証役場に認証申請しても大丈夫です。

 

従って、弊社が大阪の企業様の代行で、名古屋の公証役場で認証を取得することは可能です。

 


履歴事項全部証明書と登記簿謄本はどう違うんですか?

以前は会社の登記は紙でできた「登記簿」に記載していました。

この「登記簿」の全部の写しのことを「登記簿謄本」といいます。


ちなみに一部の写しのことは「登記簿抄本」といいます。

現在、多くの登記所では紙の登記簿ではなく、コンピュータにデータで記録しています。

そしてその登記事項の経緯全て(例外もあります)を印刷したものが「履歴事項全部証明書」です。


一方、現在も有効な事項のみをプリントアウトしたものは「現在事項全部証明書」です。

この2種類の証明書が、従来の登記簿謄本の代わりということです。

 


秋田県からの問い合わせですが、翻訳を依頼することは可能ですか?

法人化以来30年間で、全国39都道府県のお客様に翻訳サービスを提供して参りました。

 

Fax、Eメール、宅急便の活用で、早い時期から全国のお客様にご利用頂いております。

 


  • お客様の声
  • ご注文手順
  • 主な取引先
  • よくある質問(FAQ)
  • 品質管理

お問い合わせについて

通常 20分以内に返信しています。

株式会社 MTC
海外提出実務サポート

Email  [email protected]
  または、
[email protected]
2026年6月
日 月 火 水 木 金 土
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
2026年7月
日 月 火 水 木 金 土
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
概要 | プライバシーポリシー | サイトマップ
ログアウト | 編集
  • HOME
    • お客様の声
    • ご注文手順
    • 主な取引先
    • よくある質問(FAQ)
    • 品質管理
  • 海外提出設計パッケージ
  • 登記簿英訳
    • 契約書翻訳
    • コンプライアンス翻訳
    • 財務諸表翻訳
    • 法定翻訳
    • 英文契約書トリビア
    • 登記簿豆知識
    • アポスティーユ
  • 定款翻訳
    • 定款豆知識
    • アポスティーユ
  • シンガポール提出
    • シンガポール提出用登記簿英訳
    • シンガポールACRA提出用書類の英訳
    • シンガポール銀行口座開設のための書類英訳
  • Japanese Corporate Documents
  • 個人向け証明書翻訳
    • 戸籍謄本・住民票
    • マイナンバーカード 翻訳
    • フィリピン出生証明書翻訳
  • 海外提出書類でよくあるトラブル
  • 会社概要
    • お問合わせフォーム
    • 無料提出要否診断
    • Blog
  • トップへ戻る