 
    
MTCは、1997年の法人化以来、法律事務所様、大手メーカー様、IT関連企業様、商社様等 多岐にわたる分野のお客様から契約書翻訳並びに法律関連文書の翻訳のご依頼を頂いて参りました。
ご依頼頂く文書の内容も、ソフトウェア・ライセンス契約書翻訳、業務提携契約翻訳、売買契約翻訳、販売・代理店契約翻訳、M&A契約翻訳 等々、多岐に渡ります。
翻訳納品後に、契約内容の交渉に伴い、一部文言の変更、従って翻訳の変更等のご依頼にも柔軟に対応して参りました。
 
    
MTCでは、法務翻訳を専門とする翻訳家が、一件ずつ丁寧に作業し、長年法務翻訳に携わってきたチェッカーが細かく確認の上、成果物を納品致します。
 
    
国立大学法学部卒
大手メーカーにて、海外子会社設立を担当。
その間、外国人弁護士との交渉、会社約款、不動産賃貸借契約書、会計士との契約書、代理店との契約書などの翻訳に携わる。
平成10年より契約書を専門とする翻訳家として活動。
 
    
東京大学法学部卒
    大手海外プラント企業の法務部に所属。
    海外勤務が長く、現地企業の統括責任者として、法務、財務業務に精通。
平成15年より契約書を専門とする翻訳家として活動。
 
    
国立大学法学部卒
大手メーカーにて、海外営業業務担当。
    海外提携会社との各種契約のドラフテイング・交渉・締結業務に携わる。
    また、弁護士事務所および専門機関との打ち合わせを通して、英文契約書の作成能力と必要な法務知識を習得。
平成18年より契約書を専門とする翻訳家として活動。
 
    
以下の翻訳料金は基本料金です。
「原稿の内容」、「原稿の量」、「納期」等により料金が異なる場合がありますので、予めご了承ください。
| 英語(税別、最低料金:5,000円) | ||
| 日本語→英語+ネイティブチェック(NC) | 日本語1文字あたり | 15円~ | 
| 英語1単語あたり | 15円~ | |
| 中国語(税別、最低料金:5,000円) | ||
| 日本語→中国語 | 日本語1文字あたり | 11円~ | 
| 中国語→日本語 | 中国語1文字あたり | 11円~ | 
| 韓国語(税別、最低料金:10,000円) | ||
| 日本語→韓国語 | 日本語1文字あたり | 18円~ | 
| 韓国語→日本語 | 韓国語1文字あたり | 18円~ | 
| スペイン語・ポルトガル語・ドイツ語・フランス語・イタリア語 (税別、最低料金:10,000円) | ||
| 日本語→スペイン語 | 日本語1文字あたり | 26円~ | 
| スペイン語→日本語 | スペイン語1単語あたり | 30円~ | 
| 英語⇔スペイン語 | 1単語あたり | 27円~ | 
また、以下の言語の翻訳料金に関しましては、別途お問い合わせください。
その他
 
    
 
    
 
    
『翻訳したい書類』をお送り頂いてから、20分~1時間でお見積書を、Fax またはEメールでお送り致します。
 
    
的に前金にてお願い致しております。
当社 お見積書に記載の銀行口座に翻訳料金をお振り込みください。
(恐縮ですが、お振込み手数料は、お客様ご負担でお願い致しております。)
ご入金を確認し次第、作業に着手致します。
 
    
メール、宅急便等、お客様のご希望に沿って納品致します。
 
    
| 
 | 
| 
 | 
| 
 | 
| 
 | 
| 
 | 
| 
 | 
| 
 | 
| その他各種契約翻訳 雇用・コンサルタント契約翻訳、建設工事請負契約翻訳、賃貸借・リース契約翻訳、会員規約翻訳・約款翻訳、融資・保証・担保翻訳 等 | 
| 裁判関連翻訳 訴状翻訳、仲裁裁定執行手続き書類翻訳、商標権の差し止め請求訴訟翻訳 等 | 
| 証明書関連翻訳 登記簿謄本翻訳、戸籍謄本翻訳、在職証明書翻訳、製品保証書翻訳 等 | 
 
    
MTCでは、お客様からお預かりする文書の取り扱いには、細心の注意をはらっております。
ご要望に応じて、お客様と「秘密保持契約書」を締結致します。
また、翻訳作業を担当するすべての翻訳書と、「秘密保持契約」を結んでおります。
 
    
 
    
 
    
 
    
 
    
